< Exodus 35 >
1 And Moses gathered together all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the things which the Lord hath commanded, that ye should do them.
Moisés reunió a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: “Estas son las palabras que Yahvé ha ordenado, para que las pongáis en práctica.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doth work thereon shall be put to death.
‘Seis días se trabajará, pero el séptimo día será un día sagrado para ustedes, un día de descanso solemne para Yahvé; cualquiera que haga algún trabajo en él será condenado a muerte.
3 Ye shall not kindle any fire throughout your habitations upon the sabbath day.
No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo’”.
4 And Moses said unto all the congregation of the children of Israel, as followeth, This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: “Esto es lo que mandó Yahvé, diciendo:
5 Take ye from among you an offering unto the Lord; whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord: Gold, and silver, and copper,
‘Tomad de entre vosotros una ofrenda para Yahvé. El que tenga el corazón dispuesto, que lo traiga como ofrenda a Yahvé: oro, plata, bronce,
6 And blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats' hair,
azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
7 And rams' skills dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vaca marina, madera de acacia,
8 And oil for the lighting, and spices, for the anointing oil, and for the incense of spices,
aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
9 And onyx stones, and stones for setting, for the ephod, and for the breastplate.
piedras de ónice, y piedras para engastar para el efod y para el pectoral.
10 And all the wise-hearted among you shall come, and make all that which the Lord hath commanded:
“‘Que venga todo sabio de corazón de entre vosotros y haga todo lo que Yahvé ha mandado:
11 The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
el tabernáculo, su cubierta exterior, su techo, sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus pilares y sus bases;
12 The ark, and its staves, [with] the mercy-seat, and the vail of the separation;
el arca y sus postes, el propiciatorio, el velo de la cortina;
13 The table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;
la mesa con sus postes y todos sus recipientes, y el pan de la función;
14 And the candlestick for the lighting, and its vessel, and its lamps, with the oil for the lighting;
el candelabro para la luz, con sus vasos, sus lámparas y el aceite para la luz;
15 And the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the incense of spices, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
y el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta, a la entrada del tabernáculo
16 The altar of burnt-offering, with its grating of copper, its staves, and all its vessels, the laver and its foot;
el altar del holocausto, con su reja de bronce, sus varas y todos sus utensilios, la pila y su base;
17 The hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the hanging for the door of the court;
las cortinas del atrio, sus columnas, sus bases y la cortina para la puerta del atrio;
18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
las clavijas del tabernáculo, las clavijas del atrio y sus cuerdas;
19 The cloths of service, to do service therewith in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in as priests.
las vestimentas finamente trabajadas para ministrar en el lugar santo: las vestimentas sagradas para Aarón, el sacerdote, y las vestimentas de sus hijos, para ministrar en el oficio del sacerdote.’”
20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
Toda la congregación de los hijos de Israel partió de la presencia de Moisés.
21 And they came, every man whose heart stirred him up; and every one whom his spirit made willing, brought the Lord's offering for the work of the tabernacle of the congregation, and for all its service, and for the holy garments.
Vinieron, todos aquellos cuyo corazón los animó, y todos aquellos a quienes su espíritu los hizo dispuestos, y trajeron la ofrenda de Yahvé para la obra de la Tienda del Encuentro, y para todo su servicio, y para las vestiduras sagradas.
22 And they came, the men with the women; whoever was willing-hearted, brought bracelets, and earrings, and finger-rings, and tablets, all kinds of ornaments of gold, and every man that offered an offering of gold unto the Lord.
Vinieron, tanto hombres como mujeres, todos los que estaban dispuestos, y trajeron broches, pendientes, anillos de sello y brazaletes, todas las joyas de oro; todo hombre que ofreció una ofrenda de oro a Yahvé.
23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats' hair, and rams' skins dyed red, and badgers' skins, brought them.
Todo el que tenía azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros de vaca marina, los traía.
24 Every one that did offer an offering of silver and copper brought it as the Lord's offering; and every one with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Todo el que ofrecía una ofrenda de plata y de bronce traía la ofrenda de Yahvé; y todo el que tenía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la traía.
25 And all the women that were wise-hearted spun with their hands, and they brought that which they had spun, of the blue, and of the purple, and of the scarlet yarn, and of the linen thread.
Todas las mujeres de corazón sabio hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado: el azul, la púrpura, la escarlata y el lino fino.
26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
Todas las mujeres cuyo corazón las movía a la sabiduría hilaron el pelo de las cabras.
27 And the princes brought the onyx stones, and the stones for setting, for the ephod, and for the breastplate;
Los jefes trajeron las piedras de ónice y las piedras de engaste para el efod y para el pectoral;
28 And the spice and the oil, for lighting, and for the anointing oil, and for the incense of spices.
con la especia y el aceite para la luz, para el aceite de la unción y para el incienso aromático.
29 Every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the Lord had commanded to be made, by the hand of Moses, even that brought the children of Israel as a free-will offering unto the Lord.
Los hijos de Israel trajeron una ofrenda voluntaria a Yahvé; cada hombre y cada mujer cuyo corazón los hizo traer para toda la obra, que Yahvé había mandado hacer por medio de Moisés.
30 And Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Chur, of the tribe of Judah;
Moisés dijo a los hijos de Israel: “He aquí que Yahvé ha llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
Lo ha llenado con el Espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de trabajos;
32 And to devise works of art, to work in gold, and in silver, and in copper,
y para hacer obras de arte, para trabajar en oro, en plata, en bronce,
33 And in the cutting of stones, to set them, and in the carving of wood, to make any manner of work of art.
en el corte de piedras para engastar, y en el tallado de madera, para trabajar en toda clase de trabajos de habilidad.
34 And to teach hath he put in his heart, both to him, and to Aholiab, the son of Achissamach, of the tribe of Dan.
Ha puesto en su corazón que puede enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
35 He hath filled them with wisdom of heart, to execute all manner of work, of the engraver, and of the designing weaver, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet yarn, and in linen thread, and of the weaver, of those that do every species of work, and of those that devise works of art.
Los ha llenado de sabiduría de corazón para que trabajen en toda clase de obra, del grabador, del obrero hábil y del bordador, en azul, en púrpura, en escarlata y en lino fino, y del tejedor, incluso de los que hacen cualquier obra, y de los que hacen obras hábiles.