< Exodus 27 >

1 And thou shalt make the altar of shittim wood: five cubits long, and five cubits broad, a foursquare shall the altar be, and three cubits shall be its height.
“你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
2 And thou shalt make its horns on its four corners, from itself shall its horns be; and thou shalt overlay it with copper.
要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
3 And thou shalt make its pots to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its forks, and its fire-pans; all its vessels thou shalt make of copper.
要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。
4 And thou shalt make for it a grating, of a network of copper; and thou shalt make upon the net four rings of copper, on its four corners.
要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, and the net shall reach even to the half of the altar.
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with copper.
又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, when they bear it.
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
8 Hollow, of boards, shalt thou make it; as it was shown to thee on the mount, so shall they make it.
要用板做坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式做。”
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side, on the right, the hangings for the court, of twisted linen, shall be a hundred cubits in length, for the one side.
“你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。
10 And its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
11 And likewise for the north side in the length there shall be hangings one hundred cubits in length, and its pillars twenty with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
12 And [for] the breadth of the court on the west side shall be fifty cubits of hangings; their pillars shall be ten, and their sockets ten.
院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
13 And the breadth of the court on the front side, eastward, shall be fifty cubits.
院子的东面要宽五十肘。
14 And fifteen cubits of hangings shall be on the one wing; their pillars shall be three and their sockets three.
门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
15 And on the other wing shall be fifteen cubits of hangings; their pillars shall be three, and their sockets three.
门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
16 And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet yarn, and twisted linen, the work of the embroiderer; with four pillars for the same, and their four sockets.
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of copper.
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
18 The length of the court shall be one hundred cubits, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twisted linen, and the sockets for the same of copper.
院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻做,带卯的座要用铜做。
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of copper.
帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure olive oil, beaten out, for the lighting, to cause a light to burn always.
“你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
21 In the tabernacle of the congregation, without the vail, which is before the testimony, shall Aaron with his sons arrange it [for] from the evening to the morning, before the Lord; as a statute for ever unto their generations, on behalf of the children of Israel.
在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。”

< Exodus 27 >