< Esther 10 >

1 And king Achashverosh imposed a tribute upon the land, and the isles of the sea.
Hina bagade Segesisi ea da hano wayabo bagade bega: fi, amola ea soge huluane ganodini dunu, ilima ha: giwane udigili hawa: hamoma: ne gasa fili sesesu.
2 And all the acts of his strength and of his might, and the exposition of the greatness of Mordecai, wherewith the king made him great, behold they are written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia.
Hina bagade Segesisi ea da gasa bagade hawa: hamosu, amola e da Modigai amo da ouligisu bagade hawa: hamosu hamoma: ne asunasi dagoi. Amo hou huluane da ‘Besia hina bagade amola Midia hina bagade ilia hawa: hamonanu’ meloa dedei, amo ganodini dedene legei diala.
3 For Mordecai the Jew was the second in rank after king Achashverosh, and great among the Jews, and acceptable to the multitude of his brethren, a promoter of good to his people, and speaking peace to all its seed.
Yu dunu Modigai da Hina bagade Segesisi ea bagia aligili fawane hawa: hamosu. Modigai ea fi (Yu dunu) da ea hou hahawane ba: su amola ema nodosu. Yu dunu da hahawane ba: ma: ne, amola iligaga fa: no fifi misunu amo da gaga: iwane amola mae beda: iwane esaloma: ne, e da noga: le hawa: hamosu. Sia: ama dagoi

< Esther 10 >