< Ecclesiastes 1 >

1 The words of Koheleth, the son of David, the king in Jerusalem.
Las palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén:
2 Vanity of vanities, saith Koheleth, vanity of vanities: all is vanity.
“Vanidad de vanidades”, dice el Predicador; “Vanidad de vanidades, todo es vanidad”.
3 What profit hath a man of all his toil which he toil-eth under the sun?
¿Qué gana el hombre con todo el trabajo que realiza bajo el sol?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth for ever.
Una generación va, y otra viene; pero la tierra permanece para siempre.
5 The sun also riseth, and the sun goeth down, and striving to reach his place he riseth again there.
También el sol sale, y el sol se pone, y se apresura a su lugar de origen.
6 Going toward the south, and turning round toward the north, the wind moveth round about continually; and around its circles doth the wind return again.
El viento va hacia el sur y se vuelve hacia el norte. Se gira continuamente mientras va, y el viento vuelve de nuevo a sus cauces.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is never full: unto the place whither the rivers go, thither will they continue to go.
Todos los ríos desembocan en el mar, pero el mar no está lleno. Al lugar donde fluyen los ríos, allí vuelven a fluir.
8 All things weary themselves [constantly]; man can not utter them: the eye is never satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
Todas las cosas están llenas de cansancio que no se puede expresar. El ojo no se sacia de ver, ni el oído se llena de oír.
9 That which hath been, is the same which will be; and that which hath been done, is the same which will be done; and there is nothing new under the sun.
Lo que ha sido es lo que será, y lo que se ha hecho es lo que se hará; y no hay nada nuevo bajo el sol.
10 If there be any thing whereof it is said, See, this is new: It hath already been in olden times which were before us.
¿Hay algo de lo que se pueda decir: “He aquí, esto es nuevo”? Hace mucho tiempo, en los tiempos que nos precedieron.
11 [Only] there is no recollection of former [generations]; and also of the later ones, that are to be—of these [likewise] there will be no recollection with those that will be still later.
No hay memoria de lo primero, ni habrá memoria de lo segundo que ha de venir, entre los que vendrán después.
12 I Koheleth was king over Israel in Jerusalem.
Yo, el Predicador, era rey sobre Israel en Jerusalén.
13 And I directed my heart to inquire and to search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this is an evil employment which God hath given to the sons of man to busy themselves therewith.
Aplicaba mi corazón a buscar y escudriñar con sabiduría todo lo que se hace bajo el cielo. Es una pesada carga que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se aflijan con ella.
14 I saw all the deeds that are done under the sun: and, behold, all is vanity and a torture of the spirit.
He visto todas las obras que se hacen bajo el sol; y he aquí que todo es vanidad y una persecución del viento.
15 What is crooked cannot be made straight; and that which is defective cannot be numbered.
Lo que está torcido no se puede enderezar, y lo que falta no se puede contar.
16 I spoke with my own heart, saying, Lo, I have truly obtained greater and more wisdom than all those who have been before me over Jerusalem: yea, my heart had seen much wisdom and knowledge.
Me dije a mí mismo: “He aquí que he obtenido para mí una gran sabiduría por encima de todos los que fueron antes de mí en Jerusalén. Sí, mi corazón ha tenido gran experiencia de sabiduría y conocimiento”.
17 And I directed my heart to know wisdom, and to know madness and folly; [but] I have perceived that this also is a torture of the spirit.
Aplicaba mi corazón a conocer la sabiduría y a conocer la locura y la insensatez. Percibí que esto también era una persecución del viento.
18 For where there is much wisdom there is much vexation: and he that increaseth knowledge increaseth pain.
Porque en la mucha sabiduría hay mucho dolor; y el que aumenta el conocimiento, aumenta el dolor.

< Ecclesiastes 1 >