< Ecclesiastes 1 >

1 The words of Koheleth, the son of David, the king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王、大卫的儿子、传道者的言语。
2 Vanity of vanities, saith Koheleth, vanity of vanities: all is vanity.
传道者说:虚空的虚空, 虚空的虚空,凡事都是虚空。
3 What profit hath a man of all his toil which he toil-eth under the sun?
人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth for ever.
一代过去,一代又来, 地却永远长存。
5 The sun also riseth, and the sun goeth down, and striving to reach his place he riseth again there.
日头出来,日头落下, 急归所出之地。
6 Going toward the south, and turning round toward the north, the wind moveth round about continually; and around its circles doth the wind return again.
风往南刮,又向北转, 不住地旋转,而且返回转行原道。
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is never full: unto the place whither the rivers go, thither will they continue to go.
江河都往海里流,海却不满; 江河从何处流,仍归还何处。
8 All things weary themselves [constantly]; man can not utter them: the eye is never satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
万事令人厌烦, 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
9 That which hath been, is the same which will be; and that which hath been done, is the same which will be done; and there is nothing new under the sun.
已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。
10 If there be any thing whereof it is said, See, this is new: It hath already been in olden times which were before us.
岂有一件事人能指着说这是新的? 哪知,在我们以前的世代早已有了。
11 [Only] there is no recollection of former [generations]; and also of the later ones, that are to be—of these [likewise] there will be no recollection with those that will be still later.
已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。
12 I Koheleth was king over Israel in Jerusalem.
我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。
13 And I directed my heart to inquire and to search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this is an evil employment which God hath given to the sons of man to busy themselves therewith.
我专心用智慧寻求、查究天下所做的一切事,乃知 神叫世人所经练的是极重的劳苦。
14 I saw all the deeds that are done under the sun: and, behold, all is vanity and a torture of the spirit.
我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
15 What is crooked cannot be made straight; and that which is defective cannot be numbered.
弯曲的,不能变直; 缺少的,不能足数。
16 I spoke with my own heart, saying, Lo, I have truly obtained greater and more wisdom than all those who have been before me over Jerusalem: yea, my heart had seen much wisdom and knowledge.
我心里议论说:我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人,而且我心中多经历智慧和知识的事。
17 And I directed my heart to know wisdom, and to know madness and folly; [but] I have perceived that this also is a torture of the spirit.
我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。
18 For where there is much wisdom there is much vexation: and he that increaseth knowledge increaseth pain.
因为多有智慧,就多有愁烦; 加增知识的,就加增忧伤。

< Ecclesiastes 1 >