< 2 Samuel 23 >

1 And these are the last words of David. Thus saith David the son of Jesse, and thus saith the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet singer of Israel:
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2 The Spirit of the Lord spoke through me, and his word was upon my tongue.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3 [Thus] said the God of Israel, concerning me spoke the Rock of Israel, That [I should be] ruler over men, be righteous, ruling in the fear of God;
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4 And as in the light of morning the sun riseth, in a morning without clouds, with more than the brightness [reflected] by rain on the herbs that spring from the earth.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5 Truly is not so my house with God? since he hath made with me an everlasting covenant, firm in all, and sure? yea, will he not cause to grow all my salvation, and all my desire?
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6 But the godless are all of them as waving thorns, which cannot be taken in the hand;
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7 But the man that will touch them must protect his hand with iron and the staff of a spear: and they will be utterly burnt with fire in the dwelling.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8 These are the names of the mighty men whom David had: Yosheb-bashebeth, the Thachkemonite, the chief among the captains, —the same as 'Adino the 'Eznite, —because of eight hundred slain at one time.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9 And after him was El'azar the son of Dodo, the son of Achochi, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel had withdrawn themselves;
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10 He then arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand did cleave unto the sword: and the Lord wrought a great victory on that day; and the people returned after him only to strip [the slain].
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11 And after him was Shammah the son of Age the Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, and there was a piece of ground full of lentiles; and the people had fled from the Philistines;
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12 But he placed himself in the midst of the ground, and delivered it, and smote the Philistines: and the Lord wrought a great victory.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13 And these three, the chiefs of the thirty, went down, and came to David at harvest-time unto the cave of 'Adullam: and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14 And David was then in the strong-hold, and an outpost of the Philistines was then in Beth-lechem.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15 And David longed, and said, Oh that one would bring me water to drink out of the well at Beth-lechem, which is by the gate!
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16 And the three mighty men broke through the camp of the Philistines; and drew water out of the well of Beth-lechem, that was by the gate, and took it, and brought it to David; but he would not drink thereof, and poured it out unto the Lord.
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17 And he said, Far be it from me, O Lord, that I should do this: [is not this] the blood of the men that went at the risk of their life? and thus he would not drink it. These things did the three mighty men.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruyah, was the chief of these three; and he lifted up his spear against three hundred slain, and had a name among the three.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19 Although he was the most honored of the three, wherefore he became their captain: he nevertheless attained not unto the three [in prowess].
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20 And Benayahu the son of Yehoyada', the son of a valiant man, great in many acts of Kabzeel; he it was that smote the two lion-like heroes of Moab; he also went down and slew a lion in the midst of a pit on a day when it snowed;
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21 And he slew an Egyptian, a man of good appearance; and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and he snatched the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22 These things did Benayahu the son of Yehoyada', and he had a name among the three mighty men.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23 He was more honored than the thirty; but he attained not to these three. And David appointed him in his private council.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24 'Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elchanan the son of Dodo of Beth-lechem,
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25 Shammah the Charodite, Elika the Charodite,
שמה החרדי אליקא החרדי׃
26 Chelez the Paltite, 'Ira the son of 'Ikkesh the Teko'ite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27 Abi'ezer the 'Anethothite, Mebunnai the Chushathite,
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28 Zalmon the Achochite, Maharai the Netophathite,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29 Cheleb the son of Ba'anah, the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gib'ah of the children of Benjamin,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30 Benayahu the Pir'athonite, Hiddai of Nachale-Ga'ash,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31 Abi-'albon the 'Arbathite, 'Azmaveth the Barchumite,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32 Elyachba the Sha'albonite, Bne-yashen, Jonathan,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33 Shammah the Hararite, Achiam the son of Sharar the Ararite,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34 Eliphelet the son of Achasbai, the son of the Ma'achathite, Eli'am the son of Achithophel the Gilonite,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35 Chezrai, the Carmelite, Pa'arai the Arbite,
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36 Yigal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37 Zelek the 'Ammonite, Nacharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab the son of Zeruyah,
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38 'Ira the Yithrite, Gareb the Yithrite,
עירא היתרי גרב היתרי׃
39 Uriyah the Hittite: in all thirty and seven.
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃

< 2 Samuel 23 >