< 2 Samuel 22 >

1 And David spoke unto the Lord the words of this song, and on the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saul, y dijo:
2 And he said, Lord, my rock, my fortress, and my deliverer;
Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi librador.
3 God, my rock, in whom I trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour! from violence dost thou save me!
Dios es mi peñasco, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud: mi fortaleza, y mi refugio: mi salvador, que me librarás de violencia.
4 Praised, I cried, be the Lord, and from my enemies was I saved.
A Jehová digno de ser loado invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
5 For the waves of death encompassed me, the floods of destruction made me afraid;
Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron;
6 The bonds of hell encircled me, the snares of death seized on me: (Sheol h7585)
Cuando las cuerdas del sepulcro me ciñeron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado; (Sheol h7585)
7 [When] in my distress I called upon the Lord, and to my God I cried; and he heard from his temple my voice, and my complaint [entered] into his ears.
Cuando tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios, y él desde su templo oyó mi voz, mi clamor llegó a sus oídos.
8 Then shook and trembled the earth; the foundations of the heavens were moved; and they shook, because he was wroth.
La tierra se removió, y tembló: los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron; porque él se airó.
9 Smoke went up in his anger, and consuming fire out of his mouth, coals flamed forth from him.
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10 And he bent the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
Y abajó los cielos y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
11 And he rode upon a cherub, and flew along, and he was seen upon the wings of the wind.
Subió sobre el querubim, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
12 And he made darkness round about him into pavilions, heavy masses of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas al derredor de sí como por cabañas: aguas negras, y espesas nubes.
13 From the brightness before him flamed forth coals of fire.
Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14 The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered forth his voice.
Tronó de los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz.
15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Arrojó saetas, y desbaratólos: relampagueó, y los consumió.
16 And then were seen the channels of the sea, there were laid open the foundations of the world; at the rebuke of the Lord, through the blast of the breath of his nostrils.
Entonces aparecieron los manaderos de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos por la reprensión de Jehová, por la respiración del resuello de su nariz.
17 He stretched out from above [his hand], he took me; he drew me out from the mighty waters.
Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de las muchas aguas.
18 He delivered me from my enemy, the strong, from those that hated me, when they were too mighty for me.
Libróme de fuertes enemigos, de los que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 They overcame me on the day of my calamity; but the Lord became my stay;
Los cuales en el día de mi calamidad me tomaron descuidado: mas Jehová fue mi bordón.
20 And he brought me forth into a large space: he delivered me, because he had delight in me.
Sacóme a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
21 The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the purity of my hands did he recompense me.
Pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a la limpieza de mis manos me dio la paga.
22 For I had kept the ways of the Lord, and had not wickedly departed from my God.
Porque yo guardé los caminos de Jehová: y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 For all his ordinances were before me, and from none of his statutes did I depart.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas: y sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 I was also upright toward him, and I guarded myself against my iniquity.
Y fui perfecto con él, y me guardé de mi iniquidad.
25 Therefore did the Lord recompense me according to my righteousness, according to my purity before his eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
26 With the kind thou wilt show thyself kind; with the upright mighty man thou wilt show thyself upright.
Con el bueno eres bueno, y con el valeroso perfecto, eres perfecto.
27 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
Con el limpio eres limpio: mas con el perverso, eres perverso.
28 And the afflicted people thou wilt save; but thy eyes are upon the haughty, [that] thou mayest bring [them] down.
Y salvas al pueblo pobre: mas tus ojos, sobre los altivos, para abatirlos.
29 For thou art my lamp, O Lord! and the Lord will enlighten my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas.
30 For [aided] by thee I run through a troop: [helped] by my God I leap over a wall.
Porque en ti romperé ejércitos, y en mi Dios saltaré las murallas.
31 As for God—his way is perfect; the word of the Lord is tried; he is a shield to all that trust in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32 For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 God is my strength and power; and he rendereth free from obstruction my way.
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que escombra mi camino.
34 He maketh my feet like those of the hinds, and upon my high places he causeth me to stand.
El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas.
35 He teaches my hands for the war, so that a brazen bow is bent by my arms.
El que enseña mis manos para la pelea: y el que da que yo quiebre con mis brazos el arco de acero.
36 And thou gavest me the shield of thy salvation; and thy assistance hath made me great.
Tú me diste el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha multiplicado.
37 Thou enlargest my steps under me, so that my joints do not slip.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38 I pursue my enemies and destroy them; and I return not again until I have made an end of them.
Perseguiré mis enemigos, y quebrantarlos he, y no me volveré hasta que los acabe.
39 And I make an end of them, and I crush them, that they cannot rise; and they fall under my feet.
Consumirlos he, y herirlos he; que no se levantarán. Y caerán debajo de mis pies.
40 For thou hast girded me with strength for the war; thou subduest my opponents under me.
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 And my enemies thou causest to turn their back to me; those that hate me, —that I may destroy them.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
42 They look about, but there is none to help; unto the Lord—but he answereth them not.
Miraron, y no hubo quien los librase; a Jehová, mas no les respondió.
43 And I beat them small as the dust of the earth; as the mire of the street, I stamp them, I tread them down.
Yo los quebrantaré como a polvo de la tierra: como a lodo de las plazas los desmenuzaré, y los disiparé.
44 Thou hast also delivered me from the contests of my people: thou preservest me to be the head of nations, a people which I know not shall serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 The children of the stranger shall utter flattery unto me; as soon as their ear heareth they shall be obedient unto me.
Los extraños titubeaban a mí; en oyendo me obedecían.
46 The children of the stranger shall fade away, and come forth tottering out of their close places.
Los extraños se desleían, y temblaban en sus encerramientos.
47 The Lord liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God, the Rock of my salvation;
Viva Jehová, y sea bendita mi roca: sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvamento.
48 The God, that granteth me vengeance, and bringeth down nations under me;
El Dios, que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí,
49 And that bringeth me forth from my enemies: also above my opponents thou liftest me up, from the man of violence thou deliverest me.
Que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
50 Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the nations, and unto thy name will I sing praises;
Por tanto yo te confesaré en las gentes, oh Jehová, y cantaré a tu nombre.
51 [To] the tower of salvation of his king, and who showeth kindness to his anointed, to David and to his seed forever.
El que engrandece las saludes de su rey: y el que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< 2 Samuel 22 >