< 2 Samuel 22 >
1 And David spoke unto the Lord the words of this song, and on the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
And Dauid spake the woordes of this song vnto the Lord, what time the Lord had deliuered him out of the handes of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 And he said, Lord, my rock, my fortress, and my deliverer;
And he sayd, The Lord is my rocke and my fortresse, and he that deliuereth mee.
3 God, my rock, in whom I trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour! from violence dost thou save me!
God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horne of my saluation, my hie tower and my refuge: my Sauiour, thou hast saued me from violence.
4 Praised, I cried, be the Lord, and from my enemies was I saved.
I will call on the Lord, who is worthy to be praysed: so shall I be safe from mine enemies.
5 For the waves of death encompassed me, the floods of destruction made me afraid;
For the pangs of death haue compassed me: the floods of vngodlinesse haue made mee afrayd.
6 The bonds of hell encircled me, the snares of death seized on me: (Sheol )
The sorowes of the graue compassed mee about: the snares of death ouertooke mee. (Sheol )
7 [When] in my distress I called upon the Lord, and to my God I cried; and he heard from his temple my voice, and my complaint [entered] into his ears.
But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares.
8 Then shook and trembled the earth; the foundations of the heavens were moved; and they shook, because he was wroth.
Then the earth trembled and quaked: the foundations of the heauens mooued and shooke, because he was angrie.
9 Smoke went up in his anger, and consuming fire out of his mouth, coals flamed forth from him.
Smoke went out at his nostrels, and consuming fire out of his mouth: coles were kindled thereat.
10 And he bent the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
He bowed the heauens also, and came downe, and darkenes was vnder his feete.
11 And he rode upon a cherub, and flew along, and he was seen upon the wings of the wind.
And he rode vpon Cherub and did flie, and hee was seene vpon the winges of the winde.
12 And he made darkness round about him into pavilions, heavy masses of waters, thick clouds of the skies.
And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
13 From the brightness before him flamed forth coals of fire.
At the brightnesse of his presence the coles of fire were kindled.
14 The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered forth his voice.
The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
He shot arrowes also, and scattered them: to wit, lightning, and destroyed them.
16 And then were seen the channels of the sea, there were laid open the foundations of the world; at the rebuke of the Lord, through the blast of the breath of his nostrils.
The chanels also of the sea appeared, euen the foundations of the worlde were discouered by the rebuking of the Lord, and at the blast of the breath of his nostrels.
17 He stretched out from above [his hand], he took me; he drew me out from the mighty waters.
He sent from aboue, and tooke me: hee drewe me out of many waters.
18 He delivered me from my enemy, the strong, from those that hated me, when they were too mighty for me.
He deliuered me from my strong enemie, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19 They overcame me on the day of my calamity; but the Lord became my stay;
They preuented me in the day of my calamitie, but the Lord was my stay,
20 And he brought me forth into a large space: he delivered me, because he had delight in me.
And brought me foorth into a large place: he deliuered me, because he fauoured me.
21 The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the purity of my hands did he recompense me.
The Lord rewarded me according to my righteousnesse: according to the purenesse of mine handes he recompensed me.
22 For I had kept the ways of the Lord, and had not wickedly departed from my God.
For I kept the wayes of the Lord, and did not wickedly against my God.
23 For all his ordinances were before me, and from none of his statutes did I depart.
For all his lawes were before me, and his statutes: I did not depart therefrom.
24 I was also upright toward him, and I guarded myself against my iniquity.
I was vpright also towarde him, and haue kept me from my wickednesse.
25 Therefore did the Lord recompense me according to my righteousness, according to my purity before his eyes.
Therefore the Lord did reward me according to my righteousnesse, according to my purenesse before his eyes.
26 With the kind thou wilt show thyself kind; with the upright mighty man thou wilt show thyself upright.
With the godly thou wilt shewe thy selfe godly: with the vpright man thou wilt shew thy selfe vpright.
27 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
With the pure thou wilt shewe thy selfe pure, and with the frowarde thou wilt shew thy selfe frowarde.
28 And the afflicted people thou wilt save; but thy eyes are upon the haughty, [that] thou mayest bring [them] down.
Thus thou wilt saue the poore people: but thine eyes are vpon the hautie to humble them.
29 For thou art my lamp, O Lord! and the Lord will enlighten my darkness.
Surely thou art my light, O Lord: and the Lord will lighten my darkenes.
30 For [aided] by thee I run through a troop: [helped] by my God I leap over a wall.
For by thee haue I broken through an hoste, and by my God haue I leaped ouer a wall.
31 As for God—his way is perfect; the word of the Lord is tried; he is a shield to all that trust in him.
The way of God is vncorrupt: the word of the Lord is tryed in the fire: he is a shield to all that trust in him.
32 For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
For who is God besides the Lord? and who is mightie, saue our God?
33 God is my strength and power; and he rendereth free from obstruction my way.
God is my strength in battel, and maketh my way vpright.
34 He maketh my feet like those of the hinds, and upon my high places he causeth me to stand.
He maketh my feete like hindes feete, and hath set me vpon mine hie places.
35 He teaches my hands for the war, so that a brazen bow is bent by my arms.
He teacheth mine handes to fight, so that a bowe of brasse is broken with mine armes.
36 And thou gavest me the shield of thy salvation; and thy assistance hath made me great.
Thou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
37 Thou enlargest my steps under me, so that my joints do not slip.
Thou hast inlarged my steppes vnder me, and mine heeles haue not slid.
38 I pursue my enemies and destroy them; and I return not again until I have made an end of them.
I haue pursued mine enemies and destroyed them, and haue not turned againe vntill I had consumed them.
39 And I make an end of them, and I crush them, that they cannot rise; and they fall under my feet.
Yea, I haue consumed them and thrust them through, and they shall not arise, but shall fall vnder my feete.
40 For thou hast girded me with strength for the war; thou subduest my opponents under me.
For thou hast girded me with power to battell, and them that arose against me, hast thou subdued vnder me.
41 And my enemies thou causest to turn their back to me; those that hate me, —that I may destroy them.
And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
42 They look about, but there is none to help; unto the Lord—but he answereth them not.
They looked about, but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but he answered them not.
43 And I beat them small as the dust of the earth; as the mire of the street, I stamp them, I tread them down.
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did treade them flat as the clay of the streete, and did spread them abroad.
44 Thou hast also delivered me from the contests of my people: thou preservest me to be the head of nations, a people which I know not shall serve me.
Thou hast also deliuered me from the contentions of my people: thou hast preserued me to be the head ouer nations: the people which I knewe not, doe serue me.
45 The children of the stranger shall utter flattery unto me; as soon as their ear heareth they shall be obedient unto me.
Strangers shalbe in subiection to me: assoone as they heare, they shall obey me.
46 The children of the stranger shall fade away, and come forth tottering out of their close places.
Strangers shall shrinke away, and feare in their priuie chambers.
47 The Lord liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God, the Rock of my salvation;
Let the Lord liue, and blessed be my strength: and God, euen the force of my saluation be exalted.
48 The God, that granteth me vengeance, and bringeth down nations under me;
It is God that giueth me power to reuenge me, and subdue the people vnder me,
49 And that bringeth me forth from my enemies: also above my opponents thou liftest me up, from the man of violence thou deliverest me.
And rescueth me from mine enemies: (thou also hast lift me vp from them that rose against me, thou hast deliuered me from the cruell man.
50 Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the nations, and unto thy name will I sing praises;
Therefore I will praise thee, O Lord amog the nations, and will sing vnto thy Name)
51 [To] the tower of salvation of his king, and who showeth kindness to his anointed, to David and to his seed forever.
He is the tower of saluation for his King, and sheweth mercie to his anointed, euen to Dauid, and to his seede for euer.