< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
Sem, Arpaksad, Salah,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram, the same is Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.