< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Ādams, Sets, Enos,
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Un Hivi un Arki un Sini
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
Šems, Arvaksads, Šalus,
25 'Eber, Peleg, Re'u,
Ēbers, Pelegs, Regus,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serugs, Nahors, Tārus,
27 Abram, the same is Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.

< 1 Chronicles 1 >