< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
迦南生長子西頓,又生赫
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
希未人、亞基人、西尼人、
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
26 Serug, Nachor, Terach,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 Abram, the same is Abraham.
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。