< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
Gera, Szefufan i Huram.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
Gedor, Achio i Zakir.
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.