< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.