< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
3 And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
4 And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
7 Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
10 And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
12 And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
13 And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
15 And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
20 And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
21 And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
22 And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
23 And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
24 And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
27 And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
29 And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
30 And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
34 And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
36 And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
37 And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
38 And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
39 And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.

< 1 Chronicles 8 >