< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.