< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.