< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 [And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
39 And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 Zadok his son, Achima'az his son.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
55 And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
66 And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
68 And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
71 Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.