< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
2 And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
3 And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
4 El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
5 And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
6 And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
7 Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
8 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
9 And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
10 And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
11 And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
12 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
13 And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
14 And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
15 And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
16 The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
18 And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
19 The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
20 Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
21 Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
22 The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
23 Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
24 Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
25 And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
26 [And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
27 Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
28 And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
29 The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
30 Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
31 And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
33 And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
34 The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
37 The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
38 The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
39 And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
40 The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
41 The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
Syna Etanowgo, syna Symmowego,
43 The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
45 The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
47 The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
48 And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
50 And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
51 Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
52 Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
53 Zadok his son, Achima'az his son.
Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
54 And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
55 And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
57 And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
58 And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
59 And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
61 And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
62 And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
63 Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
66 And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
68 And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
69 And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
70 And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
71 Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
73 And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
74 And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
75 And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
77 Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
78 And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
79 And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
81 And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.
Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.