< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
5 And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
11 And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 [And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
29 The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
37 The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
40 The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
41 The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
50 And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 Zadok his son, Achima'az his son.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
81 And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Chronicles 6 >