< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 [And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
34 The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
37 The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
38 The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
40 The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
41 The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
43 The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
45 The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
47 The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Zadok his son, Achima'az his son.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
58 And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
Hilen, Debir,
59 And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
Jakmeam, Beth-Horon,
69 And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.

< 1 Chronicles 6 >