< 1 Chronicles 25 >

1 David also divided off with the chiefs of the host for the service of the sons of Assaph, and of Heman, and of Jeduthun, those who uttered praise [accompanied] with harps, with psalteries, and with cymbals: and their number was of the men [that did] the work in their service.
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 Of the sons of Assaph: Zaccur, and Joseph, and Nethanyah, and Asharelah, the sons of Assaph under the supervision of Assaph, who uttered praise under the supervision of the king.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedalyahu, and Zeri, and Jesha'yahu, Chashahyahu, and Matthithyahu, six, under the supervision of their father Jeduthun, who uttered praise with a harp, in order to give thanks and to utter praise unto the Lord.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiyahu, Matthanyahu, 'Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Chananyah, Chanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-'ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Machaz'oth;
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 All these sons of Heman the king's seer in the words of God, were to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 All these were under the supervision of their father at the singing in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, under the supervision of the king, Assaph, Jeduthun, and Heman.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 And their number, with their brethren that were practised in singing unto the Lord, even all that were acquainted [therewith], was two hundred eighty and eight.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 And they cast lots, division against [division], the small well as the great, the one acquainted with his business together with the scholar.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 And there came forth the first lot for Assaph for Joseph; Gedalyahu was the second, he with his brethren and sons, being twelve:
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren, being twelve:
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 The fourth was for Yizri, his sons, and his brethren, being twelve;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 The fifth was Nethanyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 The eighth was Jesha'yahu, his sons, and his brethren, being twelve;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 The ninth was Matthanyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 The tenth was Shim'i, his sons, and his brethren, being twelve;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 The eleventh was 'Asarel, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 The twelfth was for Chashahyah, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 The fourteenth was Matthithyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 The sixteenth was for Chananyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 The seventeenth was for Joshbekashah, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 The eighteenth was for Chanani, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 The nineteenth was for Mallothi, his sons, and his brethren, being twelve;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 The one and twentieth was for Hothir, his sons, and his brethren, being twelve;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 The two and twentieth was for Giddalthi, his sons, and his brethren, being twelve;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 The three and twentieth was for Machasioth, his sons, and his brethren, being twelve;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 The four and twentieth was for Romamthi-'eser, his sons and his brethren, being twelve.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.

< 1 Chronicles 25 >