< 1 Chronicles 23 >
1 And when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
Ya David era viejo y lleno de días, y puso a Salomón, su hijo, como rey de Israel.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
Reunió a todos los príncipes de Israel, con los sacerdotes y los levitas.
3 And then were numbered the Levites from thirty years old and upward: and their number by their polls, of men, was thirty and eight thousand.
Los levitas fueron contados de treinta años en adelante, y su número por sus encuestas, hombre por hombre, era de treinta y ocho mil.
4 Of these were twenty and four thousand to superintend the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges;
David dijo: “De ellos, veinticuatro mil estaban para supervisar la obra de la casa de Yahvé, seis mil eran oficiales y jueces,
5 And four thousand were gatekeepers: and four thousand those who praised the Lord with the instruments which I have made, to praise therewith.
cuatro mil eran porteros, y cuatro mil alababan a Yahvé con los instrumentos que yo hacía para dar alabanza.”
6 And David divided them into divisions after the sons of Levi, after Gershon, Kehath, and Merari.
David los dividió según los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
7 Of the Gershunites: La'dan, and Shim'i.
De los gersonitas: Ladán y Simei.
8 The sons of La'dan: The chief was Jechiel, and Zetham, and Joel, three.
Los hijos de Ladán: Jehiel el principal, Zetham y Joel, tres.
9 The sons of Shim'i: Shelomith, and Chaziel, and Haran, three. These were the chiefs of the families of La'dan.
Los hijos de Simei: Selomot, Haziel y Harán, tres. Estos fueron los jefes de familia de Ladán.
10 And the sons of Shim'i were, Jachath, Zina, and Je'ush, and Beri'ah. These four were the sons of Shim'i.
Los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Beriá. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
11 And Jachath was the chief, and Zizah the second; but Je'ush and Beri'ah had not many sons: therefore were they accounted as one family division in the numbering.
Jahat fue el jefe, y Zina el segundo; pero Jeús y Beriá no tuvieron muchos hijos, por lo que se convirtieron en una casa paterna en un conteo.
12 The sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, Hebron, and 'Uzziel, four.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, cuatro.
13 The sons of 'Amram, Aaron and Moses: and Aaron was set apart, to sanctify him as most holy, he with his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
Los hijos de Amram: Aarón y Moisés; y Aarón fue separado para que santificara las cosas más santas, él y sus hijos para siempre, para quemar incienso ante Yahvé, para servirle y para bendecir en su nombre para siempre.
14 But as regardeth Moses the man of God, his sons were named after the tribe of Levi.
En cuanto a Moisés, el hombre de Dios, sus hijos fueron nombrados en la tribu de Leví.
15 The sons of Moses were, Gershom, and Eli'ezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
Los hijos de Gersón: Sebuel, el jefe.
17 And the sons of Eli'ezer were, Rechahyah the chief. And Eli'ezer had no other sons; but the sons of Rechahyah became exceedingly numerous.
El hijo de Eliezer fue Rehabía, el jefe; y Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rehabía fueron muy numerosos.
18 Of the sons of Yizhar, was Shelomith the chief.
El hijo de Izhar: Selomit, el jefe.
19 The sons of Hebron: Jeriyahu the chief, Amaryah the second, Jachaziel the third, and Jekam'am the fourth.
Los hijos de Hebrón: Jeria el principal, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jekam el cuarto.
20 The sons of 'Uzziel: Michah the chief, and Yishiyah the second.
Los hijos de Uziel: Miqueas, el primero, e Isías, el segundo.
21 The sons of Merari: Machli, and Mushi. The sons of Machli: El'azar, and Kish.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Kish.
22 And El'azar died, and had no sons, but daughters; and the sons of Kish, their brethren, took them [for wives].
Eleazar murió y no tuvo hijos, sino sólo hijas; y sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron como esposas.
23 The sons of Mushi: Machli, and 'Eder, and Jeremoth, three.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jeremot, tres.
24 These were the sons of Levi after their family divisions, even the chiefs of the families, as they were counted by numbering the names after their polls, that did the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
Estos fueron los hijos de Leví según las casas paternas, los jefes de las casas paternas de los que fueron contados individualmente, en el número de nombres por sus encuestas, que hicieron el trabajo para el servicio de la casa de Yahvé, de veinte años en adelante.
25 For David said, The Lord the God of Israel hath given rest unto his people, and he dwelleth in Jerusalem for evermore.
Porque David dijo: “Yahvé, el Dios de Israel, ha dado descanso a su pueblo; y él habita en Jerusalén para siempre.
26 And also the Levites are no more bound to carry the tabernacle, and all its vessels for the service thereof.
También los levitas ya no necesitarán llevar el tabernáculo y todos sus utensilios para su servicio.”
27 Therefore by the last words of David were there numbered of the Levites those who were from twenty years old and above;
Porque por las últimas palabras de David fueron contados los hijos de Leví, de veinte años para arriba.
28 Because their station was to be at the side of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and by the purification of all holy things, and the work of the service of the house of God;
Porque el deber de ellos era servir a los hijos de Aarón para el servicio de la casa de Yahvé: en los atrios, en las habitaciones y en la purificación de todas las cosas santas, en la obra del servicio de la casa de Dios;
29 And for the shew-bread, which was put in rows, and for the fine flour for meat-offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is sodden, and for all manner of dry and wet measure;
también para el pan de la proposición y para la harina fina para la ofrenda, ya sea de obleas sin levadura, o de la que se cuece en la sartén, o de la que se remoja, y para todas las medidas de cantidad y tamaño;
30 And to stand every morning to thank and praise the Lord, and so also at evening,
y que se pusieran de pie cada mañana para dar gracias y alabar a Yahvé, y lo mismo al atardecer;
31 And at all the offering of burnt-offerings unto the Lord on the sabbaths, on the new moons, and on the appointed feasts, according to the number, and after the manner prescribed for them, continually before the Lord;
y que ofrecieran todos los holocaustos a Yahvé en los sábados, en las lunas nuevas y en las fiestas señaladas, en número conforme a la ordenanza relativa a ellas, continuamente ante Yahvé;
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the Lord.
y que cumplieran con el deber de la Tienda de Reunión, el deber del lugar santo y el deber de los hijos de Aarón sus hermanos para el servicio de la casa de Yahvé.