< 1 Chronicles 23 >

1 And when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
Megvénhedék pedig Dávid és mikor igen koros volna: királylyá tevé az ő fiát, Salamont Izráel felett.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
És összegyűjté Izráel összes fejedelmeit, a papokat és a Lévitákat is.
3 And then were numbered the Levites from thirty years old and upward: and their number by their polls, of men, was thirty and eight thousand.
És megszámláltatának a Léviták, harmincz esztendőstől fogva, és a kik annál idősebbek valának; és azok száma fejenként, férfianként harmincznyolczezer volt.
4 Of these were twenty and four thousand to superintend the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges;
Ezek közül huszonnégyezeren az Úr háza teendőinek gondviselői valának, és hatezeren tiszttartók és birák.
5 And four thousand were gatekeepers: and four thousand those who praised the Lord with the instruments which I have made, to praise therewith.
Négyezeren ajtónállók; négyezeren pedig dícsérik vala az Urat minden zengő szerszámokkal, melyeket Dávid készíttetett a dícséretre.
6 And David divided them into divisions after the sons of Levi, after Gershon, Kehath, and Merari.
És Dávid őket csoportokba osztá a Lévi fiai szerint: Gersonitákra, Kéhátitákra és Méráritákra.
7 Of the Gershunites: La'dan, and Shim'i.
A Gersoniták közül valók valának Lahdán és Simhi.
8 The sons of La'dan: The chief was Jechiel, and Zetham, and Joel, three.
Lahdán fiai: Jéhiel a fő, Zétám és Joel hárman.
9 The sons of Shim'i: Shelomith, and Chaziel, and Haran, three. These were the chiefs of the families of La'dan.
És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei.
10 And the sons of Shim'i were, Jachath, Zina, and Je'ush, and Beri'ah. These four were the sons of Shim'i.
Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai.
11 And Jachath was the chief, and Zizah the second; but Je'ush and Beri'ah had not many sons: therefore were they accounted as one family division in the numbering.
Jahát volt a fő, Zina második: de Jéus és Béria, mivel nem sok fiakat nemzének, az ő családjukban csak egy ágnak vétettek.
12 The sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, Hebron, and 'Uzziel, four.
Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.
13 The sons of 'Amram, Aaron and Moses: and Aaron was set apart, to sanctify him as most holy, he with his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
Amrám fiai: Áron és Mózes, Áron kiválasztatott, hogy felszenteltetnék a szentek szentje számára, ő és az ő fiai mindörökké, hogy jóillatot tennének az Úr előtt, és szolgálnának néki, s az ő nevében a népet megáldanák mindörökké.
14 But as regardeth Moses the man of God, his sons were named after the tribe of Levi.
Mózesnek, az Isten emberének fiai pedig számláltatának a Lévi nemzetségei közé.
15 The sons of Moses were, Gershom, and Eli'ezer.
Mózes fiai: Gerson és Eliézer.
16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
Gerson fiai: Sébuel a fő.
17 And the sons of Eli'ezer were, Rechahyah the chief. And Eli'ezer had no other sons; but the sons of Rechahyah became exceedingly numerous.
Eliézer fiai voltak: Rehábia a fő. Eliézernek nem volt több fia; de a Rehábia fiai igen megsokasodtak vala.
18 Of the sons of Yizhar, was Shelomith the chief.
Ishár fiai: Selómit, a ki fő vala.
19 The sons of Hebron: Jeriyahu the chief, Amaryah the second, Jachaziel the third, and Jekam'am the fourth.
Hebron fiai: Jéria a fő, Amárja második, Jaháziel harmadik és Jékámám negyedik.
20 The sons of 'Uzziel: Michah the chief, and Yishiyah the second.
Uzziel fiai: Mika a fő, és Isija második.
21 The sons of Merari: Machli, and Mushi. The sons of Machli: El'azar, and Kish.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.
22 And El'azar died, and had no sons, but daughters; and the sons of Kish, their brethren, took them [for wives].
Meghala pedig Eleázár és nem voltak néki fiai, hanem leányai, a kiket a saját atyjokfiai, a Kis fiai vettek el.
23 The sons of Mushi: Machli, and 'Eder, and Jeremoth, three.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jeremót, hárman.
24 These were the sons of Levi after their family divisions, even the chiefs of the families, as they were counted by numbering the names after their polls, that did the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
Ezek Lévi fiai családjaik szerint, a családfők, az ő megszámláltatásuk szerint, neveik száma szerint fejenként, a kik az Úr házában szolgáltak, húsz éves korban és azon felül.
25 For David said, The Lord the God of Israel hath given rest unto his people, and he dwelleth in Jerusalem for evermore.
Mert ezt mondotta vala Dávid: Az Úr, az Izráel Istene nyugodalmat adott az ő népének, és Jeruzsálemben lakozik mindörökké;
26 And also the Levites are no more bound to carry the tabernacle, and all its vessels for the service thereof.
Azért a Lévitáknak sem kell többé hordozni az Isten hajlékát, s mindazokat az eszközöket, a melyek az ő szolgálatához valók.
27 Therefore by the last words of David were there numbered of the Levites those who were from twenty years old and above;
Annakokáért Dávidnak utolsó rendelése szerint megszámláltattak a Lévi fiai, húsz éves korban és azon felül.
28 Because their station was to be at the side of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and by the purification of all holy things, and the work of the service of the house of God;
Mert az ő helyök az Áron fiai mellett van, hogy szolgáljanak az Úr házában és annak pitvaraiban, kamaráiban, és mindenféle szent edények tisztítása és az Isten házának szolgálatja által.
29 And for the shew-bread, which was put in rows, and for the fine flour for meat-offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is sodden, and for all manner of dry and wet measure;
És hogy gondot viseljenek a szent kenyerekre, az ételáldozathoz való lisztlángra, a kovász nélkül való lepényekre, a serpenyőben főttre és pirítottra, minden mértékre és mérőre.
30 And to stand every morning to thank and praise the Lord, and so also at evening,
És hogy álljanak az Úrnak tiszteletére és dícséretére, úgy reggel, mint este;
31 And at all the offering of burnt-offerings unto the Lord on the sabbaths, on the new moons, and on the appointed feasts, according to the number, and after the manner prescribed for them, continually before the Lord;
És hogy áldozzanak az Úrnak minden égőáldozattal, minden szombaton, a hónapok első napjain és a szokott ünnepeken bizonyos szám szerint, a mint szükség vala, szüntelen az Úr előtt;
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the Lord.
És hogy szorgalmasan őrizzék a gyülekezet sátorát, őrizzék a szenthelyet, és hogy vigyázzanak az ő atyjokfiainak, az Áron fiainak szolgálatjánál az Úr házában.

< 1 Chronicles 23 >