< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
4 And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
5 The sons of Perez: Chezron and Chamul.
Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
6 And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
7 And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
8 And the sons of Ethan: 'Azaryah.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
11 And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
12 And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
13 And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Ozem als sechsten, David als siebenten.
16 And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
17 And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
21 And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
26 Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
27 And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
31 And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
32 And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
35 And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
36 And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
38 And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
39 And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
40 And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
41 And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
45 And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
46 And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
49 She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
51 Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
53 And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
54 The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.