< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
3 The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
4 And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
5 The sons of Perez: Chezron and Chamul.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
6 And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
7 And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
8 And the sons of Ethan: 'Azaryah.
A sinovi Etanovi: Azarja.
9 And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
10 And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
11 And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
12 And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
13 And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
14 Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
šestog Osema, sedmoga Davida.
16 And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
17 And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
18 And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
19 And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
20 And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
21 And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
23 But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
24 And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
25 And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
26 Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
27 And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
31 And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
32 And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
35 And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
36 And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
38 And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
39 And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
40 And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
41 And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
44 And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
45 And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
46 And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
48 Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
49 She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
50 These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
51 Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
52 And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
53 And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
54 The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.

< 1 Chronicles 2 >