< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
Ébal, Abimael, Shéba,
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
Shem, Arfaxshat, Shélah,
26 Serug, Nachor, Terach,
Sérug, Nahor, Terah,
27 Abram, the same is Abraham.
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Andin Hadad öldi.
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.