< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Abram, the same is Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.