< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoc, Matusalem, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
Sem, Arphaxad, Sela,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nachor, Thare,
27 Abram, the same is Abraham.
Abram (mao si Abraham).
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.