< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্‌তা, রয়মা ও সব্‌তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্‌ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
অর্ফক্‌ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
শেম, অর্ফক্‌ষদ, শেলহ,
25 'Eber, Peleg, Re'u,
এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Serug, Nachor, Terach,
সরূগ, নাহোর, তেরহ
27 Abram, the same is Abraham.
ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
অব্রাহাম ছিলেন ইস্‌হাকের বাবা। ইস্‌হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্‌বন, যিত্রণ ও করাণ।
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
কনস, তৈমন, মিবসর,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
মগ্‌দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।

< 1 Chronicles 1 >