< Psalms 96 >
1 When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honor.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.