< Psalms 95 >

1 The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.

< Psalms 95 >