< Psalms 95 >
1 The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
Hungun, Yahweh Pakai vahchoiyu te! Eihuhdoh uva Elohim Pathen ah kipah tah'in vahchoila sau te!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Thangvah pum in a angsung jon u hite. Avahchoina la sau te.
3 For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
Ajeh chu Yahweh Pakai chu loupitah Pathen Elohim ahin, pathen dang chung a leng loupi ahi.
4 For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
Mollen penle leiset laigil athuhlai abon'a Aman akhut a atuhchah ahi.
5 For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
Twikhanglen hi Ama a ahi, ajeh chu Ama sem ahi. Ama khut in leigo jonghi asem ahi.
6 Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
Hungun, eisempau Yahweh Pakai angsungah dilsu-u hitin ama hou u te,
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
ajeh chu Ama iPathen'u ahin, eihohi aman achinjing amite ihiuvin akaihoijing akelngoihon ihiuve.
8 To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
Yahweh Pakai in asei e, “Israelten gamthipnoi masah a abol bangu leh Meribah a alungtah bang bangun nalung tahsah hih'un.
9 where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
Ajeh chu hilai munna chun napu napateuvin kathilbol ho chengse hi amu uvin chule eipatep'un ahi.
10 Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
Kum somli sunga hin keima achung uva kana lunghang'in chuleh Keiman kasei in ahi, ‘amahohi keija kon a kinung heidoh mipi chu ahiuvin, keiman kasei dungjui a chon nomlou ahiuve.’
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
Hijeh chun kalunghan jehin kana kihahsel'in: ‘amahohi kachol ngahna munna hunglut theilou heldiu ahi!’”