< Psalms 94 >

1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 If I said, My foot has been moved;
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Psalms 94 >