< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
8 Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 If I said, My foot has been moved;
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.