< Psalms 92 >

1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”

< Psalms 92 >