< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Psaume. — Cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de célébrer l'Éternel, Et de psalmodier à la gloire de ton nom, ô Très-Haut,
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
D'annoncer dès le matin ta bonté. Et pendant la nuit, ta fidélité,
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
Au son de la lyre, aux accords du luth Et de la harpe!
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Éternel, tu m'as rempli de joie Par la grandeur de tes oeuvres; Je célèbre avec allégresse les ouvrages de tes mains.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
L'homme dépourvu de sens ne peut les connaître; L'insensé ne saurait les comprendre.
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Et si tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, C'est pour être détruits à jamais.
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Mais toi, ô Éternel, tu es éternellement le Très-Haut.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Tes ennemis, ô Éternel, Tes ennemis périront! Tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Mais tu me donnes la force du buffle; Je suis oint d'une huile fraîche.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Mon oeil pourra contempler ceux qui m'épient; Mes oreilles entendront sans crainte Les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Les justes croîtront comme le palmier; Ils s'élèveront comme le cèdre du Liban.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Plantés dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; Ils seront vigoureux et verdoyants,
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Pour annoncer que l'Éternel juge avec équité. C'est lui qui est mon rocher, et il n'y a point en lui d'injustice.