< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

< Psalms 91 >