< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”