< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
“Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”