< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
16 The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)