< Psalms 88 >

1 A song of a Psalm for the sons of Core for the end, upon Maeleth for responsive [strains], of instruction for Aeman the Israelite. O Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before you.
Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
2 Let my prayer come in before you; incline your ear to my supplication, O Lord.
Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is filled with troubles, and my life has drawn near to Hades. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
4 I have been reckoned with them that go down to the pit; I became as a man without help;
Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
5 free among the dead, as the slain ones cast out, who sleep in the tomb; whom you remember no more; and they are rejected from your hand.
Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
6 They laid me in the lowest pit, in dark [places], and in the shadow of death.
Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
7 Your wrath has pressed heavily upon me, and you have brought upon me all your billows. (Pause)
Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
8 You have removed my acquaintance far from me; they have made me an abomination to themselves; I have been delivered up, and have not gone forth.
Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
9 Mine eyes are dimmed from poverty; but I cried to you, O Lord, all the day; I spread forth my hands to you.
Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
10 Will you work wonders for the dead? or shall physicians raise [them] up, that they shall praise you?
¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall any one declare your mercy in the tomb? and your truth in destruction?
¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
12 Shall your wonders be known in darkness? and your righteousness in a forgotten land?
¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
13 But I cried to you, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent you.
Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
14 Therefore, O Lord, do you reject my prayer, [and] turn your face away from me?
¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
15 I am poor and in troubles from my youth; and having been exalted, I was brought low and into despair.
Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
16 Your wrath has passed over me; and your terrors have greatly disquieted me.
Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
17 They compassed me like water; all the day they beset me together.
Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
18 You have put far from me [every] friend, and mine acquaintances because of [my] wretchedness.
Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.

< Psalms 88 >