< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 There is none like to you, O Lord, among the god; and there are no [works] like to your works.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For your mercy is great toward me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalms 86 >