< Psalms 85 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
MAING Ieowa, kom kotin maki onger sapwilim omui sap mas o, o kom kotin dorelar salidi en Iakop akan.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
Re kotin lapwadar me sued en sapwilim omui aramas akan, o kom kotin pwaidier dip arail karos. (Sela)
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Komui kotin kadukiedi omui ongiong karos, o kotin wukidoki wei sanger omui ongiong melel.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
Kom pan kotin ongiongi kit kokolata? Omui ongiong pan duedueta sang en kainok lel eu?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
Maing Ieowa, kom kotin kasansaleda ar kalangan ong kit, o sauasa kit!
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
I men rong, da me Kot Ieowa pan kotin masani; pwe a pan mamasani duen muei mau ong sapwilim a aramas o me lelapok kan, pwe ren der lodi ong me pweipwei.
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Melel, a sauas me koren iong ir, me masak i, pwe a lingan en mi nan sap atail.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
Kalangan o melel pan tu pena, pung o muei mau en metik pena.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
Melel pan wosada sang nan sap o, o pung pan ireredo sang nanlang.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe sap atail en kida wa kan.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
Pwe pung pan ti ong mo a, o a kak akan pan wiala al arail.