< Psalms 85 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن!
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم.
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند!
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.

< Psalms 85 >