< Psalms 85 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.

< Psalms 85 >