< Psalms 85 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.

< Psalms 85 >