< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.