< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< Psalms 83 >