< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
16 Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.

< Psalms 83 >