< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.